[ชีวิต] ไม่ใช่แค่ 'Kudiaozi'! อัลบั้มใหม่ของ Yang Yixiu พลิกจินตนาการเกี่ยวกับงิ้วไต้หวัน
bellala 央廣6 ชั่วโมงที่แล้วแก้ไขแล้ว
การเดินทางไปแลกเปลี่ยนนักศึกษาที่กรุงเวียนนาในช่วงมหาวิทยาลัย ทำให้หยาง อี้ซิว ซึ่งเดิมเรียนด้านการเงิน ตระหนักว่าตนเองไม่คุ้นเคยกับดนตรีพื้นบ้านไต้หวันมากเพียงใด หลังจากกลับไต้หวัน เขาได้ดำดิ่งสู่โลกของดนตรีนานกวน เป่ยกวน และงิ้วไต้หวัน และหลังจากสำรวจมา 10 ปี ในที่สุดเขาก็ได้สร้างสรรค์อัลบั้มใหม่ "ภาษาเวทีป่า" เขาได้เชิญนักร้องหญิง 6 คนมาร่วมงาน โดยผสมผสานงิ้วไต้หวันเข้ากับดนตรีป๊อป โดยหวังว่าจะใช้เสียงที่ร่วมสมัยที่สุดเพื่อกระตุ้นความสนใจของคนทั่วไปในงิ้วไต้หวันให้มากขึ้น #รายงานโดย เจียง จ้าวหลุน ผู้สื่อข่าว CNR#
หยาง อี้ซิว นักสร้างสรรค์ดนตรี ได้เปิดตัวอัลบั้มคอนเซ็ปต์ใหม่ "ภาษาเวทีป่า" โดยเชิญนักร้องหญิง 6 คน ได้แก่ หยู เพ่ยเจิ้น, เซวี่ย อี้ตาน, อู๋ จิ้งอี๋, โหย่ว อี้ถิง, โจว อี้เหวิน และ สวี จ้าวฉือ มาร่วมงาน โดยดึงเอาองค์ประกอบของงิ้วไต้หวันมาผสมผสานกับดนตรีป๊อป แจ๊ส และเวิลด์มิวสิก
เพลงทั้งหมดในอัลบั้มประพันธ์โดยหยาง อี้ซิว เอง และเนื้อเพลงส่วนใหญ่ก็มาจากปลายปากกาของเขา เล่าเรื่องราวชีวิตสมัยใหม่เกี่ยวกับมิตรภาพ ความรัก ครอบครัว และความเป็นความตาย ขับขานถึงอารมณ์และการดิ้นรนของผู้คนหลังอายุ 30 ปี #ตัวอย่างเพลง#
อย่างไรก็ตาม อัลบั้มนี้ในแง่หนึ่งก็เป็นการตอบสนองของหยาง อี้ซิว ต่อตัวเขาเองเมื่อ 10 ปีก่อน เดิมทีเขาเป็นนักศึกษาด้านการเงินที่เรียนดนตรีคลาสสิกตะวันตกมาตั้งแต่เด็ก เขาเคยไปแลกเปลี่ยนที่มหาวิทยาลัยเวียนนาก่อนเรียนจบ เมื่อพูดคุยกับเพื่อนชาวยุโรป เขาประหลาดใจที่พวกเขาสามารถพูดคุยเกี่ยวกับดนตรีพื้นบ้านและบริบททางประวัติศาสตร์ของประเทศตนเองได้อย่างกระตือรือร้น ในขณะที่เขาเองกลับมีความรู้เกี่ยวกับดนตรีพื้นบ้านไต้หวันเพียงเล็กน้อย ดังนั้น หลังจากกลับไต้หวัน เขาจึงเริ่มเรียนนานกวนและเป่ยกวนในปี 2016 และเจาะลึกงิ้วไต้หวันในปี 2021
หยาง อี้ซิว กล่าวในการสัมภาษณ์กับ CNR ว่าสิ่งที่ดึงดูดเขาในงิ้วไต้หวันคือยีนข้ามสายพันธุ์ที่มีมาแต่กำเนิด เขากล่าวว่างิ้วไต้หวันในอดีตสามารถซึมซับเพลงป๊อปและเพลงพื้นบ้านของแต่ละยุคสมัยได้อย่างง่ายดาย เหมือนฟองน้ำที่ปรับตัวไปตามกาลเวลา ทำให้ง่ายต่อการนำไปใช้ในการทำงานข้ามสายพันธุ์ ความครอบคลุมนี้ได้กลายเป็นแก่นแท้ของ "ภาษาเวทีป่า"
อัลบั้มนี้ใช้เวลาเตรียมการนานถึง 4 ปี และได้รับเงินอุดหนุน 700,000 ดอลลาร์ไต้หวันจากกระทรวงวัฒนธรรม แต่ต้นทุนการผลิตโดยรวมก็เกินกว่าหนึ่งล้านดอลลาร์ไต้หวันแล้ว หยาง อี้ซิว ไม่เพียงแต่เชิญนักดนตรีงิ้วไต้หวัน เค่อ หมิงเฟิง มาเป็นที่ปรึกษาเท่านั้น แต่ยังเชิญนักดนตรีป๊อป หวง จงเยว่ และนักเปียโนแจ๊ส สวี อวี้อิง มาร่วมบรรเลงด้วย เขายังได้นำเครื่องดนตรีเวิลด์มิวสิก เช่น แกมลันบาหลี ด่านเปาเวียดนาม อู๊ดตะวันออกกลาง และมอริน คูร์ มาใช้ เพื่อสร้างสรรค์ภูมิทัศน์เสียงที่ทั้งคุ้นเคยและแปลกใหม่
ในมุมมองของเขา การทำงานข้ามสายพันธุ์คือการหาวิธีที่ทั้งสองฝ่ายยอมรับได้ หยาง อี้ซิว กล่าวว่า "(เสียงต้นฉบับ) สำหรับผู้ฟังทั่วไปที่ไม่เคยสัมผัสกับงิ้วไต้หวันมาก่อน ผมหวังว่าจะทำให้พวกเขารู้สึกว่างิ้วไม่ใช่สิ่งที่ห่างไกล นี่คือสำหรับฝั่งดนตรีป๊อป สำหรับผู้ชมที่คุ้นเคยกับการชมงิ้วไต้หวันแบบดั้งเดิม ผมหวังว่าด้วยวิธีนี้ พวกเขาจะเห็นว่างิ้วไต้หวันในปัจจุบันยังมีอีกหลายความเป็นไปได้ นั่นคือ หากพวกเขาต้องการนำท่วงทำนองใหม่ที่ผมแต่งไปใช้ มันก็เป็นรูปแบบที่สะดวกมาก ดังนั้น จึงเหมือนกับว่าผมหวังว่าทั้งสองฝ่ายจะได้รับประโยชน์"
หยาง อี้ซิว เชื่อว่าผู้ฟังหลายคนอาจไม่ทราบว่าองค์ประกอบใดมาจากงิ้วไต้หวันในตอนแรก แต่ตราบใดที่พวกเขาพบว่ามันน่าฟังและเต็มใจที่จะสำรวจต่อไป นั่นก็เพียงพอแล้ว เป้าหมายที่ใหญ่ที่สุดของ "ภาษาเวทีป่า" ไม่ใช่การสอนให้ทุกคนรู้จักงิ้วไต้หวัน แต่เป็นการใช้เพลงป๊อปเพื่อเปิดประตูให้ผู้คนเข้าถึงงิ้วไต้หวันอีกครั้ง และกระตุ้นความสนใจในศิลปะดั้งเดิมนี้ให้มากขึ้น
ลิงก์แหล่งที่มา: https://www.rti.org.tw/news?uid=3&pid=214861
บทความนี้ทำให้คุณรู้สึกอย่างไร?
0 คนแสดงความรู้สึก